翻译的内容

    有句话说得好,知道的东西越多,疑惑也就越多,伴随着凯洛特对于古文字的翻译,他发现有些词语或是句子他是无法理解的,而且整个文本明显不是完整的,他所持有的,应该只是其中的一部分!

    而在他的这一部分中,记述有银杯的一部分历史和使用方法。

    首先,银杯似乎是在不知道多少年前,由一群古代的顶级炼金术士用某种极为神秘或者说诡异的方式制造出来的东西,在最初建造完成的时候,银杯只有一个,古文本上称其为血脉银杯。

    然而在接下来的发展中,这些来自古代各大国度的顶级炼金术士之间因为某种原因发生了争斗,凯洛特猜测可能是血脉银杯的能力过于强大导致一部分炼金术士或者说他们背后的国家想要独占,而这自然是不被允许的。

    紧接着战争就爆发了,古文本上记载,为了争夺银杯,当时全大陆都陷入了史无前例的战争之中,人类内部的力量被大为消耗,就在那时候,原本安分的生活在各自区域的巨人们突然对人类发动了攻击,各大古代国家为了保证人类的延续,当时达成了协议,将血脉银杯分成数个,用于抵抗巨人。

    至于这银杯到底被分成了几个以及当时如何使用这银杯对抗的巨人,古文本上没有提到,凯洛特翻看之后,认为这其中应该缺少了很多页,不知道是因为年代久远自己脱落的,还是被人故意撕下的。

    紧接着是关于银杯的使用方式,得到银杯之后,持有者必须将自己想要的血液注入银杯,然后通过某种仪式进行激活,接着是半幅凯洛特完全看不懂的图画,再接着……凯洛特还没翻译出来,但从剩下不到两页和后面的一些残缺的纸片来看,明显又是残缺的内容。

    凯洛特揉着眉头,这古文本的残缺让他很是头疼,只能期待斯芬克斯氏族能给他带来惊喜。