证件下来了

    有了这个工作证,自己手中的英文书籍,就有了认证,任何人发现也不会出事儿了。

    “陈叔,这是上次的两本杂志,还有翻译资料。”安以南从军绿色的书包中拿出翻译资料和杂志,一起放到了陈绍的面前。

    陈绍翻看了下资料,他虽然看不懂英文,但他可以明白是不是瞎翻译,虽然是翻译的英文,但语句的逻辑性是很合理的,从一些特殊因素,都可以看出来翻译人员,有没有瞎翻译。

    “好,资料我需要递交上去,翻译费用可以到我这里,也可以直接寄给你汇款单,你看怎么结算?”陈绍把翻译资料和杂志放在了一个档案袋里,下午他要将这些东西寄到市里。

    “到你这里吧,我下次取翻译资料的时候,就可以一起取了。”安以南想了想,虽然寄到邮局方便,但自己总是拿汇款单也不是那么回事,容易引起关注。

    她只想踏踏实实的苟着!!!

    “行了,那就这么着,这些是新的翻译资料。”陈绍递给她三本杂志。

    安以南想了想,这才问道,“我能一次性多拿一些吗?您应该也知道,我在泉水村当知青,泉水村来一次县城太远了,一来一回就要坐两个小时的马车。”

    陈绍想了想组织上的规定,“倒也行,不过领取多余的资料,需要押金10块钱。”

    安以南没有丝毫犹豫,立刻用背包做遮掩,从空间拿出来一张十块钱递了过去,“多拿多拿。”

    陈绍笑呵呵的接下,给她写了一个收押金的条子,又给她夺取了三本杂志,“翻译三次以上,你的押金就能退给你了,这个条子你要收好啊。”

    这几本杂志相对有点厚,如果都翻译完,能有二百多块的进账。

    “对了,陈叔,我想买点复习资料,小学、中学、高中都要,您帮我挑挑吧。”安以南这次可没忘了。

    陈绍一听,立刻站起身,“翻译你陈叔不行,挑资料你就瞧好吧。”

    绕着几个书架,陈绍一共挑出来九本书,小学的有两本习题集,而中学的有三本,高中的四本。

    看了看后面的价格,不得不说,和吃食比起来,这个时代的书是真的贵。

    “陈叔算下多少钱,我一起付给您。”安以南询问。

    陈绍却摆了摆手,“你下乡也不容易,现在粮食还没分下来吧?等你下次翻译的费用下来,直接从翻译费用里面扣除吧。”

    看小丫头细胳膊细腿的,估计上工也赚不了几个工分,有时间得向上面申请申请,除了翻译费用外,也得给些票,不然能干嘛用呀。

    有钱没票,小丫头还得摸去黑市,太危险了。

    安以南点了点头,这样也行,一回事。

最新网址: