:一个绅士,一个学者

    你看,你越是听从自己的直觉,就越容易走上轻易shā • rén 的道路,直到文明与和平共处的概念失去意义为止。”

    我的师父就是最好的例子。

    “你的意思是我不应该折磨或杀戮吗?”

    “当然不会,你是吸血鬼。再说,我向你提出这样的要求未免太虚伪了,你不觉得吗?”

    我记得我们唯一一次一起追捕一群歹徒。他们突袭了一个遥远的农场,无一幸免。洛思已经……彻底了。他不像我那样胡闹。他做事有条不紊,冷酷无情。

    “我只是建议你制定一个准则,并尽量遵守它。”

    “如果我决定在我杀死qiáng • jiān 犯和那些在别人婚礼上穿白色衣服的人之前,可以对他们进行无情的折磨呢?”

    “原来是这样。我不是在评判你决定一个人命运的尺度,阿里,我只是要求你找到一个。”

    我沉思着这些话。洛思是有经验的,他说的有道理。我想我至少可以试试。

    “我得想一个。如果我有生命危险,它就不适用了。”

    “自然。现在,说点更愉快的事情。我为激烈的讨论道歉,我有个东西可以让大家心情轻松。今天下午有个英国小伙子来看我。他想要,那是什么?给我一个我喜欢的提议。什么的。我想你们可能也想听听,所以我叫他八点钟到。”

    “你想得真周到,洛思。我很感激。”

    “别客气,小姑娘,”他笑着补充道,“如果他想像弗雷娅姨妈说的那样,给我涂上厚厚的一层,把我塞到嘴里,我要你把他吃了。”

    当我们谈论昨天的狩猎时,我笑了。不管发生什么,今晚都会很有趣!

    “塞西尔·卢瑟福·宾格尔,小姐,愿为您效劳!”

    红头发的男人摘下他的圆顶礼帽,完美地鞠躬。我简直不敢相信自己的眼睛。他的排骨、宽大的上了蜡的胡子、皮大衣,所有的一切都使他看起来像一本关于木乃伊和少女的愚蠢的书中的主人公。他长着一张粗犷英俊的脸,下巴像一把大锤,皮肤晒得像一个完美的旅行者。他说话的语气甚至像是在剧院中央,必须让四楼的观众听到!我只是感到敬畏。

    洛思对我微微一笑,露出会意的神色。

    "这是我的荣幸,宾格尔先生"

    “嗬嗬嗬,别被我淘气的样子吓着,小姐,我向你保证,我不会咬人的!”

    真巧。

    “可是这条路并不安全,我说,一个绅士必须尽他所能来保证自己的安全!现在,如果我显得唐突的话,我向你道歉,但是我来的这么晚和来访的原因让我非常难过,我请求你赶紧听我把话说完,因为这件事很紧急,你要去见德莱尼教授。”

    不愿以牙还牙。

    “那么,让我们回到客厅去吧。阿里,亲爱的,请你给我们的客人煮一壶,然后和我们一起喝好吗?”

    “德莱尼先生,唉,唉,我用不着告诉你怎样管理你的房子,可是,我要谈的事情太严重了,会伤到你敏感的感情,要是你外甥女听了这些话而感到不舒服,那我可就丢脸了。”

    洛思带着一种严肃而悲惨的神情。他长着红鼻子和胡子,看起来就像一个头发花白的退休船长在回忆一次注定失败的北极探险。

    “我尊敬的客人,我很欣赏你机智的观察,我看到即使在你需要的时候,你仍然对你周围的人表现出令人钦佩的关心,但我现在要求你相信我对这件事的判断,因为这涉及到我的专业知识,请耐心等待,因为她在场的必要性将在适当的时候解释。”

    “很好,德莱尼先生,带路吧!”

    我让那两个人去准备茶和杯子。我发现泡茶的仪式让人放松,这也是洛思让我使用他宝贵的储备的原因之一。我不喝酒并不重要,准备它的行为和成功酿造的香味已经足够奖励了。

    当我到达其他地方时,洛思正忙着解释两个符文系统之间的细微差别,其中一个我不熟悉。

本章未完,请点击下一页继续阅读