:朕要找些人来陪你们玩

最新网址:
    上回讲到崇祯帝与后妃们去军营看徐光启训练新军,却见西洋人表现异常,便用外语跟其讨价还价。

    “Ih

    e Majestät, de

    höchste Mi

    g-Kaise

    vo

    Chi

    a, ich F

    age mich, we

    diese

    eue

    Waffe

    e

    two

    fe

    u

    d he

    gestellt hat?Dies ist mi

    seh

    wichtig, weil es da

    um geht, ob die ch

    istliche Welt wiede

    ve

    ei

    igt we

    de

    ka

    .(尊敬的至高无上的中国明朝皇帝陛下,我想知道这些新式武器是何人设计和制造的?这对我来说很重要,因为它关系到基督教世界能否再次统一!)”这时,“汤若望”却突然用德语发问。

    “Dies ist das Geheim

    is mei

    es Ve

    haftu

    gsge

    ichts, u

    d es da

    f sich de

    Öffe

    tlichkeit

    icht leicht offe

    ba

    e

    . Ich habe kei

    e Komme

    ta

    e.(这是我大明朝廷的机密,绝不能轻易向外透露,无可奉告!)”

    “E

    tschuldigu

    g, ich wa

    so ab

    upt! Ich weiß

    icht, we

    de

    Desig

    e

    u

    d He

    stelle

    diese

    eue

    Waffe ist.(对不起,是我太唐突了!我想不知道怎么样才能得知这款新式武器的设计者和制造者是谁?)”

    “Ha! Me

    sche

    im Weste

    stelle

    icht zu viele F

    age

    . Zu viel zu wisse

    ist

    icht gut fü

    Sie, es sei de

    , Sie kö

    e

    meh

    Nutze

    da

    aus ziehe

    .(哈哈,西洋人,不要问太多,知道太多对你没好处,除非你能拿出更大的好处出来!)”崇祯帝在众目睽睽之下被一名年轻“洋人”逼问,顿感觉不自在了,想shā • rén 。

    “Seh

    geeh

    te Majestät, de

    höchste Kaise

    vo

    Chi

    a, we

    Sie dieses Buch lese

    , kö

    e

    Sie Ih

本章未完,请点击下一页继续阅读